• Dr. Bob@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    11 days ago

    As old as people. I bet when we crack Linear A that will be one the phrases.

        • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          8 days ago

          Off the top of my head, Dutch has pretty disease-centric profanity, and Quebec French has the sacres, which are basically just things found in a church.

          I mean, sex is a very common subject, and OP was probably right that (translations of) that exact phrase occurs from time to time all the way back, but it’s far from a constant.

            • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              edit-2
              5 days ago

              I know “kanker” meaning cancer is the big one. Looks like “tering” meaning tuberculosis is another example. I don’t actually speak Dutch FWIW.

              English used to have “a pox on you”, but that sounds like archaic roleplay language now, rather than profane or rude.